Sign up for our newsletter

NLE 2013: In Transit

This year György Dragomán will represent Hungary and contemporary Hungarian literature at the New Literature from Europe Festival. György Dragomán (b. 1973), whose name evokes the dragomans or translators of the Ottoman Empire and the broader Middle East, is himself no stranger to crossing borders and bridging divides. The New Literature from Europe festival’s 10-year anniversary celebration will take readers on the road with 9 writers from different European countries whose writing blurs national boundaries. Some of these authors are foreign in their homeland and some are at home in a foreign land. The festival will run from Thursday, November 14 through Saturday, November 16, 2013.

Schedule of events

Thursday, November 14


Location | Engelman Recital Hall, Baruch Performing Arts Center, Baruch College Vertical Campus, 55 Lexington Avenue @25th, NYC

6:00 pm | Writers Omi Translation Lab

EVENT | These translator- writer pairs – working on fiction written in Hebrew, German, Japanese and Hungarian — were awarded this year’s prestigious 10-day Translation Lab residency at Writers Omi. On the last evening of the residency, they discuss their intensive collaborative work, the translation process they’ve developed, and how literature is disseminated across languages and cultures.
Atar Hadari (T) & Iris Leal (W)
Atar Hadari trained as an actor and writer at the University of East Anglia. His plays have won awards from the BBC, Arts Council of England, National Foundation of Jewish Culture (New York), European Association of Jewish Culture (Brussels) and the Royal Shakespeare Company, where he was Young Writer in Residence.
Iris Leal was born at Kibbutz Ashdot Yaakov, Israel, in 1959, and grew up in her grandparents` ultra-Orthodox home. She later moved to Paris and studied social work and cinema in London. She now teaches creative writing at the Camera Obscura School of Art in Tel Aviv. Leal has been awarded the Prime Minister`s Prize (1994) and the Bernstein Prize for Literary Criticism (1995).
Tim Mohr (T) and Stefanie de Velasco (W)
Tim Mohr ‘s translation of the German novel Guantanamo, by Dorothea Dieckman, won the 2007 Three Percent Award for Best Translated Book. His collaboration with original Guns N’Roses bassist Duff McKagan on his memoir, It’s So Easy (and Other Lies), was selected as a Best Book of 2011 by the Los Angeles Public Library.

Stefanie de Velasco was born in 1978 and studied European Ethnology and Political Sciences in Bonn, Berlin and Warsaw. In 2011 she received the Literature Prize Prenzlauer Berg for the first chapters of her debut. She lives and works in Berlin.

Takami Nieda  (T) and Nao-Cola Yamazaki (W)
Born in New York, Takami Nieda has translated Japanese titles for English-language publication, including Hideyuki Kikuchi's Dark Wars: The Tale of Meiji Dracula, Koji Suzuki's Promenade of the Gods, M's Death Note: L, Change the World, and Hayao Miyazaki's The Art of Ponyo.
Nao-Cola Yamazaki’s 2004 debut novel Don’t Laugh at My Romance received the 41st Bungei Award, was nominated for the Akutagwa Award, and became a very successful film. She lectures on Japanese literature at Kukogakuin University in Tokyo.

Paul Olchváry (T) and György Dragomán (W)
Paul Olchváry has translated more than ten books from Hungarian, including György Dragomán's novel The White King (Houghton Mifflin) and Károly Pap's novel Azarel (Steerforth). He has received translation awards from the National Endowment for the Arts, PEN America, and Hungary's Milán Füst Foundation.
György Dragomán is a Hungarian author and literary translator, born in Transylvania, Romania in 1973; his family moved to Hungary in 1988. His best-known work, The White King (2005) has been translated into 28 languages.
This event is made possible by Writers Omi, Amazon.com, and the Baruch College Globus Lecture Series.

Location | Center for Fiction, 17 E. 47th St., NYC

6:30pm | Literature In Transit
EVENT | New Literature from Europe authors Sabine Gruber (Austria), Maria Dueñas (Spain), Witold Szabłowski (Poland), and Daniela Zeca-Buzura (Romania) read from their work and converse about their writing, which crosses and re-crosses international borders and deals with current and historical events in both fiction and literary non-fiction. Moderated by Michael F. Moore.

Followed by cocktail

Friday,
 November 15

Location | Melville House, 154 
Plymouth St. Brooklyn, NY
6:30pm | Cab Chats
EVENT | Hop in a cab with one of the NLE 2013 visiting authors! This mobile event will take spectators on five-minute round trips in groups of three. Authors will read a short excerpt from their book in the original language and briefly chat with the passengers. This event will culminate in a cocktail party, where participants and authors will have a chance to socialize.

7:30 - 9:00 pm | Cocktail

Saturday, November 16

Location | NYPL, S. A. Schwarzman Bldg,
S. Court Auditorium , 42nd St. & Fifth Ave., NYC
2:30-3:45 pm | Panel 1: Writing under Surveillance

                       Readings with Laurent Binet, Jáchym Topol, Ilija Trojanow

                       Joined in discussion by Sabina Gruber and Maria Dueñas.

                       Moderated by Michael F. Moore
EVENT | News of the NSA’s secret surveillance activities in Europe has cast a chill over political relations and damaged the Western claim to representing the “free world.” How do the latest revelations impact European writers and their expectations of privacy and creative freedom?

3:45-4:45pm | Panel 2: The Sins of the Fathers

                      Readings with Erri De Luca, György Dragomán

                      Joined in discussion by Witold Szablowski and Daniela Zeca-Buzura.

                      Moderated by Michael F. Moore.
EVENT | The legacy of the Second World War and the many civil wars that it overshadowed continues to weigh on political and cultural life in Europe today. The writers on this panel engage in varying ways with the intersection between story and history, and test the boundaries of the historical novel as a genre.

Balassi Institute - Hungarian Cultural Center collaborates with numerous European Cultural Institutes, all members of the EUNIC Claster in New York. To learn more about the Hungarian participant, click here. For more information on other writers and participants please visit http://www.newlitfromeurope.org.

FEATURED EVENTS

No events

EVENTS

No events